ARMAGEDON, REMONTAR, PRONOME O E OUTROS DEMONSTRATIVOS
--- O que significa e como se escreve corretamente a palavra Armaggedon? J. Rodrigues.
Armageddon é a grafia inglesa para o português Armagedon ou Armagedão, palavra que vem do hebraico ar meggido, nome de uma montanha e vale – também chamados de “Tel Meggido” – que se localiza no norte de Israel, onde se dará a batalha do Juízo Final a que se refere S. João Apóstolo no livro do Apocalipse 16:14-16. Daí que, figurativamente, o termo se aplica a qualquer conflito decisivo, a uma guerra total.
REMONTAR A
O mesmo leitor solicita esclarecimento sobre o uso do a ou há na seguinte frase: “Determino a citação dos alienantes ou sucessores, dispensada a citação destes últimos, se a data da transcrição remonta a (ou há) mais de vinte anos”.
O correto é escrever a, que nessa frase é simples preposição, exigida pelo verbo transitivo indireto remontar, o qual tem aqui o sentido de voltar atrás no passado, buscar a origem ou data: remonta ao Renascimento, remonta à Idade Média, remonta a mais de 20 anos (pode-se ver que nesses exemplos não é possível trocar o a por faz, como acontece em "mora ali há mais de 20 anos = mora ali faz mais de 20 anos).
PRONOME DEMONSTRATIVO O
Diante da frase "Se a opinião é desprezível, a gramática não o é", o leitor J. F. Filho, de Joinville/SC, pergunta se o “o grifado é facultativo, obrigatório ou foi equivocadamente incluído”.
Não foi equívoco, não. Eu o utilizei para exprimir que "a gramática não é desprezível" mas sem ter de repetir o adjetivo "desprezível". Trata-se de um pronome demonstrativo, equivalendo a isso (isto/aquilo). Ele é obrigatório na língua culta padrão, porém dispensável na fala, no linguajar coloquial. Sua utilidade é evitar a repetição do adjetivo e, em outras ocasiões, de um substantivo ou do sentido geral de uma frase. Seguem exemplos em que assinalo os termos a que o pronome "o" se refere:
- Eles são tão pobres de espírito quanto o são de inteligência.
- Não foi apenas a pesquisadora que se mostrou surpreendida. Os próprios entrevistados também o estavam.
- Era conhecido – e ainda o é – em todos os círculos sociais do Rio de Janeiro.
- O valor de uma desilusão, sabia-o ela.
- Não cuides que era sincero, era-o.
- “Ser feliz é o que importa / Não importa como o ser!”
USOS ESTEREOTIPADOS DO PRONOME DEMONSTRATIVO (Cont. NTL 29 e 30)
Além disso - Estamos sem água. Além disso, a luz foi cortada.
Desta forma (ou dessa forma/maneira, deste/desse modo) - Não pude consultá-la com antecedência. Desta forma, peço que me desculpe.
Isto é [= quer dizer] - Disse que não se dão bem, isto é, se detestam.
Isto posto - A realização de um curso de inglês na empresa é importante pelos seguintes motivos: 1) ----- 2)------ etc. Isto posto, solicitamos que V. Exa. aprove nosso projeto.
Nem por isso - Ela não me deu bom-dia, nem por isso vou deixar de cumprimentá-la.
Nisto [então, em tal momento] - Pensei largar tudo e ir dormir cedo. Nisto, bateram à porta.
Por isso - Estou exausto; por isso, quero silêncio.
Fonte: www.linguabrasil.com.b
Nenhum comentário:
Postar um comentário