quinta-feira, 30 de março de 2023

NÃO TROPECE NA LÍNGUA


O BOLSA-FAMÍLIA
Pode parecer paranoia ortográfica, mas é impossível não notar a falta de atenção do governo às leis ortográficas oficiais no momento em que lançou o Bolsa-Família, “a evolução dos programas de complementação de renda no Brasil”. Só que na sua grafia houve uma pequena involução quando a hifenização foi esquecida. Nas duas páginas de propaganda veiculadas em algumas revistas, encontravam-se seis substantivos compostos sem o hífen: *Auxílio Gás, *Vale Gás, *Bolsa Escola, *Bolsa Alimentação, *Cartão Alimentação e * Bolsa Família.
Pôde-se observar que, mesmo assim, muitos órgãos de imprensa levaram em conta as convenções ortográficas, escrevendo: 
Auxílio-Gás
Vale-Gás
Bolsa-Escola
Bolsa-Alimentação
Cartão-Alimentação
Bolsa-Família
 
Convém, neste caso, rever a regra que nos leva ao uso do hífen nesse tipo de palavra composta. Sabemos, mesmo que intuitivamente, que em português os substantivos, como regra, não são usados lado a lado sem alguma forma de conexão. Não se diz “Aquela bolsa couro é bonita”, mas “Aquela bolsa de couro é bonita”.

Então: os substantivos se associam ou por meio de preposição ou de hífen. Bolsa é substantivo, Família também. Como não se fala em Bolsa da Família, Bolsa para Família, deve-se empregar o hífen no lugar da preposição: Bolsa-Família. Esse raciocínio pode ser estendido a vários outros casos de uso frequente hoje em dia:
 
vale para gás    =    vale-gás
vale para transporte    =    vale-transporte
auxílio para maternidade    =    auxílio-maternidade
auxílio para funeral    =    auxílio-funeral
auxílio para refeição    =    auxílio-refeição
auxílio pelo desemprego    =    auxílio-desemprego
auxílio por doença    =    auxílio-doença
licença por/como prêmio    =    licença-prêmio
licença pela paternidade    =    licença-paternidade
cartão para alimentação    =    cartão-alimentação
tíquete para alimentação   =    tíquete-alimentação
bolsa para alimentação    =    bolsa-alimentação
bolsa para escola    =    bolsa-escola
seguro por desemprego    =    seguro-desemprego
salário por/para a família    =    salário-família
salário por hora    =    salário-hora
custo por hora    =    custo-hora
hora de aula    =    hora-aula.
 
Entretanto, por que hora extra não leva hífen? Porque extra aí é um adjetivo, redução de extraordinário, e não substantivo como hora. No plural: horas extras.

São raros os casos de dois substantivos intimamente associados sem a intervenção do hífen, o que constitui uma exceção à regra. Isso só acontece quando o segundo substantivo faz as vezes de adjetivo. Por exemplo: efeito cascata = efeito cascateante; carro esporte = carro esportivo (não se trata de carro e esporte ao mesmo tempo, nem de carro para esporte). Complementa o assunto a coluna Não Tropece na Língua 300.

Fonte: www.linguabrasil.com.br

Nenhum comentário:

Postar um comentário