EM QUE PESE A/À + SOLUÇÃO DE CONTINUIDADE
Roberto de Carvalho, de Salvador/BA, costumava escrever
assim: “em que pese o fato, em que pesem as circunstâncias”, mas surpreendeu-se
ao encontrar numa publicação a locução prepositiva: “em que pese às dificuldades
e em que pese ao temporal”.
Há diferença entre elas? Não de sentido, mas de sintaxe. No
primeiro caso você flexiona o artigo e o verbo pesar de acordo com o
substantivo próximo:
- Em que pese o temporal, houve jogo.
- Em que pese a chuva, houve jogo.
- Em que pesem os problemas financeiros, devem continuar a viagem.
- Em que pesem as circunstâncias, continuaram a viagem.
No segundo caso, o verbo pesar mantém-se no singular,
seguido da preposição a, que pode fazer a contração com o artigo definido:
- Em que pese a tantos problemas, eles largaram o emprego.
- Em que pese ao temporal, houve jogo.
- Em que pese à chuva, sairá o piquenique.
- Em que pese aos problemas financeiros, compraram carro novo.
- Em que pese às dificuldades, fizeram a festa.
EM QUE PESE A é a locução clássica; foi usada por Gonçalves
Dias, Alexandre Herculano, Garret e outros autores portugueses e brasileiros. O
seu sentido se origina do verbo “pesar” = incomodar, doer, magoar. Ou seja, a
expressão quer dizer “ainda que cause pesar a alguém, ainda que lhe custe ou
que contrarie sua opinião”. O som do e é fechado: em que pêse a... Era mais
usada em relação ao pesar das pessoas: “Em que pese (isso) ao rei, faremos a
invasão” ou “Só Deus é Deus e Mafoma o seu profeta, em que pese isto aos
incréus” (Gonçalves Dias). Entretanto veio a ser usada também em relação a
coisas, daí o “em que pese ao temporal/ às dificuldades” etc.
EM QUE PESE(M) substitui a forma arcaizada, tomando o verbo
o sentido de “ter peso” = valor, importância, valia, influência. Portanto, quer
dizer: ainda que (isso) tenha peso, importância; apesar disso, farei aquilo. O
e tem pronúncia aberta: em que pése a chuva...
Em resumo: tratando-se de pessoa, a palavra pese deve ficar
invariável e acompanhada da preposição a
(em que pese à família enlutada/ aos incrédulos); quando se tratar de coisa, pode ser feita a
flexão (em que pesem as dificuldades/ em que pese o temporal).
SOLUÇÃO DE CONTINUIDADE
--- A expressão “sem sofrer solução de continuidade” está
correta? Como se justifica? Existe algum dicionário de expressões? Rosa, São
Paulo/SP
Pode-se encontrar esse tipo de locução num dicionário comum.
No caso, procurar no verbete “solução”, palavra que entre outras coisas tem o
significado de “separação das partes de um todo, divisão, interrupção,
dissolução”.
Assim, “sem [sofrer] solução de continuidade” seria o mesmo
que “sem interrupção da continuidade”, o que quer dizer “sem descontinuidade”.
Quando quer se expressar a vontade de que não haja interrupção de um trabalho,
pode-se escrever: “Esperamos que não haja solução de continuidade” .
Fonte: www.linguabrasil.com.br
Nenhum comentário:
Postar um comentário