CONCORDÂNCIA COM MIL E MILHÃO + PREFERIR
--- É correto dizer: “sobrou 1,86 milhão” (no singular)? Igualmente, é correta a frase: “foi processado 1,284 milhão de declarações” (também no singular)? Moacyr Medeiros, São Paulo/SP
Comecemos pelo numeral 1, o único que é singular: dizemos que 1 caiu, mas 2, 3, 10 caíram; sobrou um, sobraram dois ou três. Já o numeral milhão comporta-se como substantivo masculino, e quando o número antes da vírgula é 1, o verbo fica no singular, concordando com o núcleo do sujeito:
Sobrou 1,86 milhão. [um milhão, oitocentos e sessenta mil]
Se aí acrescentarmos um substantivo para especificar a quantidade, poderemos então optar pela concordância ou com o número (a) ou com o nome (b). Mas quando o verbo está antes do número, recomenda-se fazer a concordância com o número. Assim:
a) Sobrou 1,86 milhão de dólares. [= Sobrou um milhão, oitocentos e sessenta mil dólares]
b) Um milhão, oitocentos e sessenta mil dólares sobraram.
a) Foi processado 1,284 milhão de declarações.
b) Um milhão, duzentos e oitenta e quatro mil declarações foram processadas.
Observemos outras frases corretas que encontrei e anotei:
Foi gasto 1,5 milhão de cruzados na reconstrução da cidade.
Aproximadamente 1,5 milhão de reais foram gastos na recuperação do esgoto.
Estima-se que um milhão e trezentas mil pessoas foram atingidas pela seca.
Foi atendido um milhão de pessoas nas áreas de risco.
Foram atendidas 1 milhão e 800 mil pessoas.
Mais de um milhão de pessoas foram atendidas.
Constatou-se que um milhão de tomates seriam jogados fora.
Um milhão de árvores foram prejudicadas pelo furacão – exagerou o repórter.
Para se ter uma ideia, foi feito um milhão de novas contratações somente no período de 1980 a 1984 no setor público.
Um milhão de laranjas foi exportado para a Flórida naquele ano.
Um milhão de laranjas foram exportadas.
Dois milhões e seiscentas mil laranjas foram exportadas.
Com a quantidade de mil, a concordância verbal e nominal é feita com o nome que o acompanha:
Foram encontrados mil marcos antigos.
Mil pessoas foram salvas.
Foram respondidas ao todo duas mil e duzentas cartas.
Os dois mil ducados vistos no bolso do marquês eram fruto da corrupção.
REGÊNCIA DO VERBO PREFERIR
Preferimos os lugares mais à frente.
Prefiro chá a café.
O atleta disse que sempre preferiu sauna seca a banho turco.
Acho que prefiro sair a sentar tão longe. [formal escrito, coloquial tenso]
Acho que prefiro sair do que sentar tão longe. [informal, coloquial distenso]
Prefiro chá a café.
O atleta disse que sempre preferiu sauna seca a banho turco.
Acho que prefiro sair a sentar tão longe. [formal escrito, coloquial tenso]
Acho que prefiro sair do que sentar tão longe. [informal, coloquial distenso]
O verbo preferir repele qualquer expressão que indique intensidade, como mais, muito, antes, mil vezes ("prefiro mais isso", p. ex.). Por analogia com a construção “Gosto mais de tênis do que de futebol”, costuma-se falar "Prefiro jogar tênis do que jogar vôlei", que é um modo mais eficaz de se comunicar e se fazer entender; contudo, essa é uma regência condenável do ponto de vista da gramática normativa.
Fonte: www.linguabrasil.com.br
Nenhum comentário:
Postar um comentário